สำนวนภาษาจีนนี้หมายความว่าอย่างไรคะ

กระทู้คำถาม
你爹不是****,请勿来吾爱发布广告

ตรง **** ควรเติมคำว่าอะไรดีคะ อ่านแล้วไม่เข้าใจค่ะ
ใครพอทราบภาษาจีนบ้าง รบกวนหน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ควรเติมคำว่า 李刚(อ่านว่า li gang)
คำนี้มาจากข่าวจีน มีวัยรุ่นคนหนึ่งขับรถไปชนคนเดิมแล้วไม่อยากรับผิดชอบ เขาบอกคนถูกคนว่า พ่อผมคือ李刚  
พ่อเขาเป็นข้าราชการที่มีอำหน้าในหมู่บ้านนนั้น เขาเลยคิดว่ามีพ่อแบบนี้ ไม่ตั้งกลัวอะไร ชนคนแล้วไม่รับผิดชอบก็ได้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่